分类筛选
分类筛选:

注释类论文范文集 与《李凭箜篌引》注释商榷方面论文范文素材

版权:原创标记原创 主题:注释范文 类别:本科论文 2024-02-06

《《李凭箜篌引》注释商榷》

本文是注释类论文范文素材跟《李凭箜篌引》和注释和商榷有关毕业论文怎么写。

《中国古代诗歌散文欣赏》一书对古诗文的注释都具有很高水平,但对《李凭箜篌引》一诗的注释有几处值得商榷.现结合文献等资料,逐一说明.

1. 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流

书中将“空山凝云颓不流”注作“空山里的浮云(被箜篌的乐音吸引)颓然凝滞在那里,不流动了”.此解殊不可通,大误.我们只要稍加注意,便不难发现注释中的悖谬之处.

何谓“颓然”?“颓然”不就是“萎靡不振的样子”吗?不就是“蔫头耷脑的样子”吗?听了著名的宫廷乐师、箜篌高手李凭所弹奏的乐曲,“浮云”却变成了这个样子.这是在赞扬李凭呢,还是在贬斥李凭呢?这显然是直接与全诗的主旨相悖的,是根本讲不通的.

笔者认为这句诗的意思是:“(由于被李凭动听的箜篌之声所吸引)群山都静下来了,天上的行云也都停留不动了,就连那流动的水都不流了.”也就是说,这句诗是诗人运用拟人的修辞手法,从“山”“云”“水”三个不同的角度,来渲染李凭弹箜篌所产生的强烈的艺术效果的.

笔者之所以如此释义,是因为:此句中的“空山”实乃“山空”的倒文.“凝云”实乃“云凝”的倒文.并且“空”“凝”“颓”三字皆为古今异义词.“空”当释作“静”;“凝”当释作“停”;“颓”当释作“水向下淌”.

“空”释作“静”,古诗词中不乏其例.如:(1)李煜《捣练子·秋闺》:“深院静,小庭空,断续寒砧断续风.”“空”与“静”对应成文,明“空”犹“静”也.

(2)杜甫《秋野》:“大江秋易盛,空峡夜多闻.”“空峡夜多闻”,即“寂静的山峡中在夜间会听到许多的声响”.

(3)(唐)王维《鹿柴》:“空山不见人,但闻人语响.”意谓:“寂静的山峡之中没有看见人,却听到有人说话的声响.”

“凝”释作“停”亦习见于古诗词.如:

(1)《楚辞·九叹·忧苦》:“折锐摧矜,凝泛滥兮.”王逸注:“凝,止也.”

(2)(唐)孙处玄《残句》:“日侧南涧幽,风凝北林暮.”“风凝”,即“风停”.

(3)(宋)卢祖皋《望江南》词:“因看蝴蝶著双飞,凝扇立多时.”“凝扇”即“停扇”.“颓”之“水向下淌”之义,亦见诸古诗文及古训.如:

(1)《楚辞·九叹·忧苦》:“菀彼青青,泣如颓兮.”“泣如颓兮”,即“眼泪如流水般下淌”.

(2)(三国·魏)曹植《王仲宣诔》:“经历山河,泣涕如颓.”

(3)(北魏)郦道元《水经注·沔水》:“泉涌山顶,望之交横,似若瀑布,颓波激石,散若雨洒.”“颓波激石”,即“流水的波涛冲击着山石”.

(4)《史记·河渠书》:“井下相通行水,水颓以绝商颜.”裴骃集解:“臣瓒曰:‘曰颓.’”

在古诗文中,为了符合平仄、押韵等修辞的需要,常常把正常的语序颠倒倒置,是为“倒文”.“倒文”这种修辞方式,古诗文中举不胜举.如:

(1)《庄子·逍遥游》:“适千里者,三月聚粮.”愚按:“三月聚粮”实乃“聚三月粮”的倒文,义即“(须)准备三个月的口粮”.课本将其注作“须三个月前即储备干粮”,不通;此盖缘不明倒文,而拘泥于词语的前后顺序所致.

(2)徐照《三峡吟》:“啼猿不自愁,愁落行人心.”(见2014年浙江高考卷)愚按:“啼猿不自愁”,实乃“啼猿自不愁”的倒文.“自”当释作“本”;“愁”当释作“悲”;“落”当释作“生”.这两句诗的意思是:“啼叫的猿猴本不悲伤,悲伤是从出行人的内心产生的.”

(3)白居易《长恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿.”“钗擘黄金合分钿”,是一句结构复杂的“倒文”.其通常的散文语序当为:“黄金钗擘钿合分.”这两句诗的意思是:将金钗与钿合分作两半,杨贵妃留下一股金钗和一片钿合(剩下的另一半叫方士给唐玄宗带回去).

(4)(宋)林逋《山园小梅》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏.”愚按:“黄昏”实乃“昏黄”的倒文;“月黄昏”,即“月色昏黄”之义.

(5)苏轼《赤壁赋》:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.”这两句实乃“寄于天地(之)蜉蝣,沧海之一渺粟”的倒文.意思是:(你我就像)寄生在天地间的蜉蝣,苍茫大海中的一个渺小的沙粒.

(6)辛弃疾《水调歌头·壬子被召,端仁相饯席上作》:“一杯酒,问何似,身后名?”(见2013年江西高考卷)愚按:这三句词通常的散文语序当为:“问一杯酒,何似身后名?”意思是:请问一杯酒与去世后的名声,到底孰轻孰重?

清代著名学者俞樾在其《古书疑义举例》一书中明确指出:“古人序(叙)事,有不以顺序(叙)而倒序(叙)者……古人自有此倒序(叙)之例,而必曲为之解,多见其不可通矣.”

至此,我们不难看出,本书注家之所以误注这句诗,其主要原因是不明“倒文”这一古人行文的异例,与不达“空”“凝”“颓”的古义所致.

纵观全诗,我们不难看出:“空山凝云颓不流”与“江娥啼竹素女愁”这两句诗,是总写李凭弹箜篌所产生的强烈的艺术效果.显而易见,前一句是说他能“惊天地”也,后一句是说他能“泣鬼神”也.

2. 十二门前融冷光,二十三丝动紫皇

本书将“十二门前融冷光”注作:“清冷的乐声使人觉得长安城沉浸在寒光之中.”笔者认为,此注大误.其失误之处,主要有两点:其一,注家以“沉浸”来对译此“融”,恐失之无据.笔者遍查辞书与古训,未曾见“融”有“沉浸”之义.其二,注家以“寒光”释此“冷光”,亦不准确.笔者认为,此“融”当释作“和暖,温暖”,这里是使动用法;此“冷光”当释作“清冷的月光”.这句诗的意思是:“(李凭的箜篌之声)使得京城十二门前的清冷的月光仿佛变得和暖了起来.”

“融”释“和暖,温暖”有征于古训与文献.《说文·鬲部》:“融,炊气上出也.”徐锴《系传》:“气上融散也.”由此引申为“和暖,温暖”.(五代)毛文锡《接贤宾》词:“香鞯镂襜五花骢.值春景初融.”“春景初融”,即“春天的日光刚刚变暖”.《唐诗选》(中国社会科学院文学研究所编,人民文学出版社1978年版)正是将此句注作:“这句是说乐声能使全城气候变得温暖.”

“冷光”之所以释作“月光”,是因为“月光”往往给人以“清冷”之感,故古人常常以“冷光”指代“月光”.“冷光”指代“月光”,在古诗词中不乏其证.如:

(1)(五代)鹿虔扆《虞美人》词:“琐窗疏透晓风清,象床珍簟冷光轻.”

(2)(宋)苏舜钦《中秋松江新桥对月和柳令之作》:“月晃长江上下同,画桥横绝冷光中.”

3. 露脚斜飞湿寒兔

本书将此句注作:“露水斜着飞滴下来,打湿了寒兔.”以“斜着”释此“斜”,纯系望文生义,有悖常理.众所周知,露珠一般都是从上到下垂直滴落的.也许有人会说,露水“斜飞”那是因风吹的.但生活的常识告诉我们,如果风力大到能使水珠斜飞的程度,那就绝不会再有露水了.笔者认为此“斜”实为“散,散落”之义.这句诗的意思是:“露水散落飘飞,打湿了玉兔.”

“ 斜” 训“ 散, 散落”, 见于古训.《玉篇·斗部》:“斜,散也.”何谓“散”?王冰曰:“谓物飘零而散落也.”(见《素问·气交变大论》“其灾散落”注)

至此,我们不难看出,注家之所以以“斜着”释此“斜”,盖缘不明“斜”之古义,以致望文生义以今度古所致.

注释论文参考资料:

论文注释格式范例

注释和参考文献的区别

论文怎么写注释

论文注释

论文注释怎么写

论文注释的标准格式

括而言之:本文是一篇大学硕士与注释本科注释毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料,关于免费教你怎么写《李凭箜篌引》和注释和商榷方面论文范文。

和你相关的