分类筛选
分类筛选:

社会类论文怎么写 和作为生物的社会这个标题汉译不当方面学年毕业论文范文

版权:原创标记原创 主题:社会范文 类别:硕士论文 2024-03-19

《作为生物的社会这个标题汉译不当》

本文是社会类毕业论文格式模板范文跟作为生物的社会和标题汉译不当和不当有关学年毕业论文范文。

摘 要:《作为生物的社会》是一篇译文,文章分析了生物所具有的社会性行为,引发人们对人类行为的反思.文章以“作为生物的社会”为标题,因为“作为”一词的意义及语法性质,使得这一标题不能真正概括文章的意义.在英语N+as+N这一结构中,as作为介词和其引导的名词应作前一个名词的定语,无需专门翻译为“作为”,这样意思反而明确合理.

关键词:作为;介词;定语;翻译;意义

《作为生物的社会》是人教版必修五中的一篇文章,阅读这篇文章不难发现,它论述了生物群居性的特点.文章开篇即把“医学家们的这次年会”比作“群居性昆虫的大聚会”,并通过幽默风趣的语言,道出“蚂蚁太像人了”,并且以蚂蚁、蜜蜂、鱼类等生物为例,指出它们在集体行动中表现出高度的组织性,从而将生物的行为与人类进行比较,揭示出生物具有社会性的行为特点,并以此来反思人类的行为.由此审视这一标题——《作为生物的社会》,总让人觉得并不十分的恰当和妥帖.

要准确理解这个标题意义,解读好“作为”这个词非常关键,“作为”在第七版《现代汉语词典》中有两个条目,其中第一条目的意义与本文无关,在此不再赘举.条目2有三个义项:①动词,当作:我把游泳作为锻炼身体的方法.②介词,就人的某种身份或事物的某种性质来说:作为一个学生,首先得把学习搞好;作为一部词典,必须有明确的编写宗旨.显然,在这个标题中“作为”是第二个义项.我们不妨再举几个例子:(1)作为国家干部,我们要把人民的利益放在第一位(百度汉语“作为”的例子).(2)“于是我,作为一个作者,也马上看见了我笔下众多的人物,怎样纷纷纭纭地走上了他们每个人的人生之路.”柯岩《奇异的书简·追赶太阳的人一》.(3)作为立国之本的人文主义教育——读博丹《易于认识历史的方法》(《北京大学教育评论》,2015,Vol.13).(4)“作为国际大都市的上海,面对更高的群众期待和要求,精准发力探索超大城市精细化管理.”(2018-01-02搜狐新闻).分析以上几个句子,不难发现,当“作为”表示“就人的某种身份来说”或“表示事物的某种性质”这一义项时,有以下两种情况:一是“作为+名词”这种结构,“作为”起到引入介词“作为”的宾语的作用,从而组成介宾短语,作为句子的插入语,如上面的例句(1)和(2);二是“作为+名词+的+名词”这一结构,“作为”和其后的名词组成介宾短语作后一名词的定语,实际上就是该句子要陈述的主语.而“作为”表示“事物的某种性质”时,事物的性质恰是该事物的定语.如上面的例子,“词典”的性质特点是“一部(书)”、“人文主义教育”的性特点是“立国之本”、“上海”的性质特点是“国际大都市”.

据此重读课文《作为生物的社会》,我们知道课文阐述的主体不是“社会”这一抽象的概念,而且社会的性质很显然不能是“生物的”;我们也不能找到要陈述的主体是什么,究竟“什么”可以“作为”“生物的社会”恐怕是很难回答出来的.那么“作为生物的社会”这一标题是否得体就值得商榷.

翻阅《细胞生命的礼赞—一个生物学观察者的手记》《TheLivesofaCell—NotesofaBiologyWatcher》英文原文,被翻译为《作为生物的社会》的原文标题是SocietiesasOrganis.而查看《牛津高阶英汉词典》和《朗文英汉词典》在解释as的“作为”这一义项时,标注为:介词,其中在名词+as+名词这一结构中,as+名词是前一个名词的定语.而且并不是都将as生硬地译作“作为”,也只是译出了其中的定语关系,因此结合文章的内容,译者将SocietiesasOrganis翻译为“作为生物的社会”,笔者觉得有些生硬和勉强,译作“生物的社会”反倒更切合文意.在将外国语言翻译为中文时,应充分考虑汉语言的表示的含义和表达习惯,这样才能易于为人接受,也才能更好地表达出应有的内含.

因此,根据“作为”的意义,结合文章的内容,重新审视“作为生物的社会”这一标题,笔者以为“作为”一词是多余的,用“生物的社会”更符合文章的意思,也更符合英文作者原标题SocietiesasOrganis表达的意义.

(作者单位:北京师范大学蚌埠附属学校)

[责编崔达送]

社会论文参考资料:

法制和社会杂志社

社会杂志社

社会语言学论文

社会科学家杂志

社会心理学论文

和谐社会论文

简而言之:这是适合作为生物的社会和标题汉译不当和不当论文写作的大学硕士及关于社会本科毕业论文,相关社会开题报告范文和学术职称论文参考文献。

和你相关的