分类筛选
分类筛选:

关于素材相关自考毕业论文范文 跟你恰好经过那家书店,请代我献上一吻《查令十字街84号》素材和应用相关自考毕业论文范文

版权:原创标记原创 主题:素材范文 类别:本科论文 2024-03-01

《你恰好经过那家书店,请代我献上一吻《查令十字街84号》素材和应用》

该文是素材类有关论文范文资料跟《查令十字街84号》和书店和素材方面自考毕业论文范文。

作文君

《查令十字街84号》,被誉为“爱书人的圣经”,记录了美国女作家海莲·汉芙和伦敦马克斯与科恩书店经理弗兰克·德尔跨越了20多年的传奇书缘.说到这本书的创作,要从1949年10月的一个秋夜开始.这一天的晚上,33岁的海莲·汉芙在一本刊物上偶然得知英国一家老书店出售古书.嗜书如命的她立即给这家书店的经理弗兰克写信,并很快获得回音.对方找到了她想要的书,还很细心地随信附上了英版和美版,并把找零附上.就这样,书信飞越大洋,一封接一封,最初两人的书信内容只是买卖海莲·汉芙钟爱的英国文学作品,不久由于战后的英国物资短缺,汉芙便从美国给书店的全体员工邮寄一些生活物品,从鸡蛋到火腿,到各种各样的礼物,结下了一段长达20年的书信情缘.1970年,这些书信一经结集出版便受到读者追捧,不仅被译成数十种文字畅销全球,还曾被改编成同名电影,使得书店地址“查令十字街84号”成为全世界书迷心中的圣地.梁文道曾说,或许海莲·汉芙在美国只是一名二流作家,但绝对是一流的爱书人.那么,同为爱书人,就请大家随作文君一起聆听作者二十年的读书故事,走近“查令十字街84号”!

作者简介

海莲·汉芙,1916年4月15日出生在美国费城.绝大部分的岁月都在曼哈顿度过,一生潦倒.她生前从事最多的工作乃是为剧团修审剧本,并曾为若干电视剧集撰写剧本.主要著作有《我眼中的苹果》《Q的遗产》《纽约来鸿》《布鲁姆斯伯里的女伯爵》,以及一系列以少年为对象的美国历史读物.海莲·汉芙性情幽默坦率,爱书的她甚至到了看到不喜欢的书就破口大骂的程度,她最喜欢的是扉页上有题签,页边写满注记的旧书.她说:“我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸,时而耳提面命的感觉.”但是,在20世纪50年代,美国图书市场上充斥着各类庸俗无聊的新版本书籍,而且十分昂贵.海莲·汉芙收入微薄,无法购买到自己喜爱的书,正是在这种情况下,她才把自己的目光投向了崇尚高雅文学的英国,最终把“查令十字街84号”当成心灵的栖息地.1997年4月9日,海莲·汉芙因肺炎病逝于纽约市.

链接·马克斯与科恩书店

20世纪20年代,这家古旧书店由杰明·马克斯与马克·科恩在伦敦共同创立,1930年迁至查令十字街84号.书店除了因与海莲·汉芙的书缘闻名,还接待过查理·卓别林、萧伯纳等诸多名人.1977年,该店因主事者陆续亡故而歇业,之后店面多次易主,如今成为一家酒吧.不过,店门口依然镶着一面铜铸圆牌,上头镌着:“查令十字街84号,因海莲·汉芙的书而举世闻名的马克斯与科恩书店原址.”

经典语句

1.好书像真爱,可能一见钟情,但死生契阔与子成说,执子之手与子偕老的杳远理解和同情却总需要悠悠岁月.

2.一旦交流变得太有效率,不再需要翘首引颈、两两相望,某些情谊也将因而迅速贬值而不被察觉.

3.我们活在一个诡异的世界——这么漂亮,又能终身厮守的书,只需花相当于看场电影的代价就能拥有.

4.书店还在那儿,你们若恰好经过查令十字街84号,代我献上一吻,我亏欠它良多……

5.一个城市不过是几条巷道、几间房子和几个人的组合.没有了这些,一个城市如同陨落,只剩下悲凉的记忆.

精彩选段

【选段1】

【背景简介】由于刚刚经历“二战”,英国国内物资匮乏,人们只能领到少量的政府供给.得知这种情况,海莲·汉芙开始给书店人员邮寄短缺食物.

FPD!糟了!

我刚把包裹寄走,里面主寄的是一条六磅重的火腿,我想你们应该可以自己拿去给肉贩,请他切片后再平分给大家.

不过我刚刚敢于发现你们寄来的账单上头印着“B.马克斯、M.科恩”.

他们是犹太人吗?我该火速补寄点儿牛舌吗?

快通知我该怎么办!

海莲·汉芙

1949年12月9日

亲爱的汉芙小姐:

谨在此向您报告,您的礼品包裹于今日平安抵达,并已均分给大家.而马克斯先生和科恩先生则坚持由员工均分即可,不用关照“老板”.再者,我想让您知道,您所寄来的物品,我们不是久未看到,就是只能偶尔在黑市匆匆一瞥.您能这样子顾虑我们,实在是太亲切与太慷慨了,我们都深怀感激.

我们要在此表达对您的感谢, 并祈祝您未来一年一切顺心.

马克斯与科恩书店弗兰克·德尔 敬上

1949年12月20日

【小编感悟】远隔重洋,海莲·汉芙把火腿寄到书店,显然已经把书店里的每一个人都当成了亲密的朋友.书店已成为她精神的家园, 往来信函, 寄托情感,令人艳羡!

【选段2】

【背景简介】为了表达对海莲·汉芙寄送食物的感谢,弗兰克精心挑选了一本书送给汉芙,并在一张卡片上写下了祝福语,没想到却遭到了汉芙的“埋怨”.

此致伦敦查令十字街84号全体同仁:

谢谢你们送我这本书.我从没拥有过这么一本三边的页缘都上金的书.你们知道吗?我竟在生日当天收到这本书!

你们另外写了一张卡片,而不直接题签在扉页上,我真希望你们不要这样过分拘谨.如果我猜得没错,这一定是你们的“书商本性”作祟使然吧,你们担心一旦写了字在书上,将会折损了它的价值.差矣,你们如果真能这么做,不仅对我而言,对未来的书主,都增添了无可估算的价值.我喜欢扉页上有题签、页边写满注记的旧书;我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸、时而被耳提面命的感觉.

还有,为什么大家都不签上名字呢?我猜一定是弗兰克不准你们签的,他大概怕我会撇下他,一一给你们大家写情书吧!

隔着汪洋,我在美国此端遥寄我对你们的祝福——“美国”,好一个“坚定的盟邦”!当她一掷千金帮日本、德国从败仗中“复苏”,却眼睁睁看着英国同胞饱受饥馑之苦!皇天为证,总有一天我要亲自去英国,当面为她向你们道歉.(等我回国后,我会叫她加倍向我赔罪!)

再次感谢你们送我这本美丽的书,我一定会格外小心,免得让它溅到酒滴、沾了烟灰.这份礼物对我这种人来说实在太隆重了.

海莲·汉芙上

1951年4月16日

【小编感悟】海莲·汉芙因为对方没有把字写在书上而心情不满,与其说是埋怨,不如说这更体现了朋友间的真诚无间,美丽的书需要小心珍藏,真正的朋友则大可无忌交往.

【选段3】

【背景简介】这是海莲·汉芙写给书店朋友的最后一封信,这时,书店老板马克斯先生已经辞世,可惜的是,汉芙一直没能与其谋面.

亲爱的凯瑟琳:

我正在整理我的书架,现在抽空蹲在书堆中写信给你,祝你们一路顺风.我希望你和布莱恩在伦敦能玩得尽兴.布莱恩在电话中对我说:“如果你手头宽裕些就好了,这样子你就可以和我们一道去了.”我一听他这么说,眼泪差点儿要夺眶而出.

大概因为我长久以来就渴望能踏上那片土地……我曾经只为了瞧伦敦的街景而看了许多英国电影.记得好多年前有个朋友曾经说:人们到了英国,总能瞧见他们想看的.我说,我要去追寻英国文学,他告诉我:“就在那儿!”

或许是吧.就算那儿没有,环顾我的四周……我很笃定:它们已在此驻足.

卖这些好书给我的那个好心人已在数月前去世了,书店老板马克斯先生也已不在人间.但是,书店还在那儿,你们若恰好路经查令十字街84号,代我献上一吻,我亏欠它良多……

海莲

1969年4月11日

【小编感悟】人已逝去,书店依然.回首过往,我们总会感觉“亏欠良多”,愿“献上一吻”.

不过,时光像一条河流滚滚向前,过往不追,未来不迎,要做的是把握当下的人生.

素材论文参考资料:

作文素材杂志

作文素材杂志订阅

论文素材

毕业论文素材

此文总结:这篇文章为一篇适合《查令十字街84号》和书店和素材论文写作的大学硕士及关于素材本科毕业论文,相关素材开题报告范文和学术职称论文参考文献。

和你相关的